حديث برادری:

وَ  هُو  قَد  خَصَّ نَفسَه  بِعَليٍّ  /  حينَ آخی ما بَينَهُم في الإِخاءِ

قالَ    طه    لَأرضَينَکَ   حقّاً  /  لِعَليٍّ   بِما    لَهُ    مِن   عَطاءِ

أَنتَ صِدقاً أَخي و والدُ وُلدي  /  و   هُم   خَيرُ    عِترةٍ   أزکياء

و   عَلی  سُنَتي   تُقاتِلُ   عَدلاً  /  کلَ   عادٍ  باغٍ  بِنَصبِ العِداء
                                                     (فرطوسي، 1986،ج1: 63).

ترجمه­ي واژگان:

آخي: به برادري بر گزيد، برادر شد/ إخاء: برادري/ لأرضينک: راضی مي­کنم/ أزکيا: جمع زکي: پاکان/ عادٍ: در اصل: عادي/ متجاوز: دشمن/ باغٍ: در اصل: باغي: ظالم.

 

ترجمه­ي بيت­ها:

 پيامبر(صلی الله عليه و آله و سلم) زماني که بين مسلمانان برادري برقرار کرد، خود را براي حضرت علي(عليه السلام) مخصوص کرد. پيامبر(صلی الله عليه و آله و سلم) به امام علی(عليه السلام) فرمود: به واسطه بخششی(برادری) که برای توست، تو را راضی می­کنم. به راستي که تو برادر و پدر فرزندانم هستي که آنها بهترينِ خانواده­ها هستند. تو براي برقراری سنت من و برپايی عدالت با هر گناه­کار و سرکشي مبارزه مي­کني.

تجزيه و ترکيب:

 هو: مبتدا و در محل رفع/ نفسَه: مفعول به و منصوب/ حقّاً: مفعول مطلق براي فعل محذوف: أحُقُّ/ صدقاً: مفعول مطلق براي فعل محذوف: أصَدِّقُ/ هُم: مبتدا و در محل رفع/ خيرُ: خبر و مرفوع/ عترة: مضاف إليه و مجرور/ علي سنتي: جار و مجرور و متعلق به فعل: تقاتل/ عدلاً:مفعول له/ کُلَّ: مفعول به و منصوب/

سند:

حديث­هاي زيادي در مورد مؤاخاة وجود دارد که ما به ذکر دو نمونه کفايت مي­کنيم:

«قال الزرقاني المالكي: «و جاءت أحاديث كثيرة في مؤاخاة النبيّ لعليّ؛ و قد روى الترمذي و حسّنه، و الحاكم و صحّحه، عن ابن عمر، أنّه صلّى اللّه عليه و آله و سلّم قال لعليّ: أما ترضى أنْ أكون أخاك؟!قال: بلى. قال: أنت أخي في الدنيا و الآخرة»(طبراني،بي.تا,ج5: 251). «آخى رسول اللّه صلّى اللّه عليه و آله و سلّم بين أصحابه، فجاء عليّ دَمَعَت عيناه فقال: يا رسول اللّه! آخيتَ بين أصحابك و لم تؤاخ بيني و بين أحد. فقال له رسول اللّه صلّى اللّه عليه و آله و سلّم: أنت أخي في الدنيا و الآخرة»(حاکم نيشابوری،1417،ج3: 14).